靜音發(fā)電機(jī)組水箱排水要注意什么?
靜音發(fā)電機(jī)組的使用一般是需要連續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)的,而機(jī)器在進(jìn)行連續(xù)運(yùn)行的時候機(jī)器自身是會發(fā)熱,需要對機(jī)器進(jìn)行冷卻處理,在進(jìn)行放水的時候由于靜音發(fā)電機(jī)組外部環(huán)境的溫度過低,所以放冷卻水的時候應(yīng)在停機(jī)以后的15分鐘之后水溫有所下降的時候進(jìn)行排放,并不是說一停機(jī)就進(jìn)行排放,否則就會因為機(jī)身與外部環(huán)境的溫差過大,致使靜音發(fā)電機(jī)組的一些部件產(chǎn)生變形,進(jìn)而影響柴油機(jī)的使用性能。
The use of silent generator set generally requires continuous operation, and the machine itself will generate heat during continuous operation, so the machine needs to be cooled. When discharging water, because the temperature of the external environment of silent generator set is too low, the cooling water should be discharged when the water temperature drops 15 minutes after shutdown, It does not mean that the emission will be carried out as soon as the engine is shut down, otherwise the temperature difference between the fuselage and the external environment will be too large, resulting in the deformation of some parts of the silent generator set, which will affect the service performance of the diesel engine.
而機(jī)組在進(jìn)行放水的時候要在周邊注意觀察水流的具體狀況,主要查看水流是否順暢,看看水流是否出現(xiàn)變小或時快時慢的現(xiàn)象。若出現(xiàn)這些情況,則是說明冷卻水中含有雜質(zhì),阻礙水的正常流出,此時更好的辦法就是將放水開關(guān)拆下來,讓冷卻水直接從機(jī)體內(nèi)流出來。若是發(fā)現(xiàn)水流仍然是不順暢的話,那么這個時候就應(yīng)該使用鐵絲等較硬且細(xì)長的鋼性物品進(jìn)行疏通,直到水流暢通為止。
When the unit discharges water, pay attention to the specific condition of the water flow around, mainly to see whether the water flow is smooth and whether the water flow becomes smaller or faster and slower. If these conditions occur, it means that the cooling water contains impurities, which hinders the normal outflow of water. At this time, the best way is to remove the water drain switch and let the cooling water flow directly from the body. If it is found that the water flow is still not smooth, then hard and slender steel objects such as iron wire should be used to dredge until the water flow is smooth.
當(dāng)冷卻水停止流出后,我們更好是將靜音發(fā)電機(jī)組再搖轉(zhuǎn)幾圈,這樣為了將里面剩余的水、不易流出的冷卻水利用柴油機(jī)的震動而流凈,等放水結(jié)束后,放水開關(guān)應(yīng)處于開啟狀態(tài),以防止冷卻水一時無法流出而凍壞柴油機(jī)相應(yīng)的部件造成不必要的損失。
Finally, when the cooling water stops flowing out, we'd better rotate the silent generator set for a few more revolutions, so as to make use of the vibration of the diesel engine to clean the remaining water and the cooling water that is not easy to flow out. After the water drainage is completed, the water drainage switch should be turned on to prevent the cold water from flowing out and freezing the corresponding parts of the diesel engine, resulting in unnecessary losses.
柴油機(jī)的冷卻水要是盡心排放的時候要注意排放的步驟,必須要保證將冷卻水一次性的排放干凈,以免里面的殘留水對柴油機(jī)造成不必要的損失,以保障機(jī)組運(yùn)轉(zhuǎn)正常。
If the cooling water of the diesel engine is discharged carefully, pay attention to the discharge steps, and ensure that the cooling water is discharged at one time, so as to avoid unnecessary loss of the diesel engine caused by the residual water, so as to ensure the normal operation of the unit.
今天的分享就是關(guān)于焦化發(fā)電機(jī)組,更多的內(nèi)容小編會不斷的再此分享,更多的內(nèi)容請繼續(xù)關(guān)注我們:http://m.elmasticar.com
Today's sharing is about coking generator set. More content will be shared here again. Please continue to pay attention to us: http://m.elmasticar.com